Heureusement pour nous d’ailleurs, certaines localités ont gardé leur toponymie de langue romane : Ferrette, Courtavon, Valdieu-Lutran…, Moulin à eau de Werentzhouse © French Moments. Bouxwiller, Eschentzwiller, Guebwiller, Obermorschwiller, Rantzwiller, Retzwiller, Rantzwiller, Willer dans le Haut-Rhin. Je m’explique. - 7 grands thèmes de Noël -statt ou -stadt renvoient à la ville. Certains noms que tu cites me rappellent de bons souvenirs, comme Eguisheim, village très pittoresque. Sans oublier le plus célèbre des châteaux alsaciens : le Haut-Kœnigsbourg ! Cette histoire m’a été rapportée par une de mes connaissances habitant du village. A en perdre son alsacien ! Colombages, façades colorées, fenêtres fleuries, ruelles pavées, on en prend plein les yeux ! Pendant ce temps, de nombreuses localités dans le Sud-Ouest de la France se terminaient en -ac (Bergerac, Beynac, Cognac, La Roque-Gageac, Souillac…). Une vieille rue de Gueberschwihr © French Moments. Les gens se connaissent et, comme bon nombre de participantes sont âgées, on y parle naturellement l’alsacien… ou le français avec un fort accent local chou comme tout ! Délicieux cet article et tellement original! La rue principale du village de Hunspach © French Moments. 2019 à 10 :44 PST. Merci Martine, ravi que cet article te rappelle de bons souvenirs ! les noms de certains villages alsaciens. Merci ! », « La gare ? On a dévalé la piste de bobsleigh de La Plagne ! Bienvenue sur le blog Mon Grand-Est ! Super ton article, vraiment extra ! Du Nord au Sud de la région, on compte un peu moins de 900 communes dont près de 80% sont des villages de moins de 2000 habitants. Au signifie un pré ou une prairie humide. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z. Achenheim; Adamswiller; Albé; Algolsheim; Allenwiller Le quartier des Tanneurs à Sélestat © French Moments. Un concentré du patrimoine alsacien dans ce village de charme ! Près de Wissembourg ce 1er décembre © French Moments. Pour aller plus loin, je vous conseille les sites et blogs suivants : Merci pour avoir lu cet article sur les villages alsaciens et si vous avez des recommandations de beaux villages alsaciens à visiter, laissez un commentaire ci-dessous ! A l’école primaire en Alsace, on fait de l’Alsacien. Le village perché émergeant au-dessus des vignes © French Moments, [“La montagne de la cellule” (d’un ermite de l’abbaye de Luxeuil au 10e siècle)]. Ah mais tu as tout donné pour ce thème. Mais dès qu’il s’agit de géographie, le Français de l’Intérieur (comprenez celui qui vient de l’extérieur de l’Alsace !) D’autres exemples : Brunstatt (notre fameuse Pipisseville !) Hahaha!!! D’où vient la tradition de la Bûche de Noël ? En ce beau week-end ensoleillé d’octobre, il y avait beaucoup de monde et pourtant les habitués du village semblaient trouver que non. Ces villages alsaciens aux noms imprononçables ! Mais si vous comptiez vous rendre à la Montagne des Singes ou à la Volerie des Aigles, vous êtes situés quelques 25 kilomètres trop loin…. Son nom vient de deux mots allemands : die Mühle (le moulin) et die Hausen (les maisons). Ainsi, Hochstatt (Haut-Rhin) signifie la ville [située] en hauteur. Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Il s’agit de Illkirch-Graffenstaden, l’église de l’Ill. C’est sûr que Mulhouse ce n’est pas tout à côté! Riquewihr fait partie du classement des plus beaux villages de France, et ce n'est pas pour rien. Liste des villes, villages et monuments à découvrir en Alsace. Traduction : le fils de la cigogne ! Vous y trouverez plusieurs articles sur Paris et la France : géographie, histoire, culture, gastronomie, et bien plus encore ! Ce suffixe signifie “cour” ou “ferme“. Combien fait cette armoire ? , regardez la page wikipedia allemande dédiée à Mulhouse, Liste des correspondances de toponymies alsaciennes en français et en allemand. 20 février, ça commence bien…: Rencontre avec le policier des douanes à Paris, en transit pour Francfort. A l’approche de Ballersdorf dans le Sundgau © French Moments, Dorf, c’est le village en allemand. Un blog en français qui avait été lancé pour servir de support linguistique à notre ancien centre de français à Sydney en Australie. Avant sa francisation, il apparaissait sous le terme de -burg. En Savoie, c’est un peu plus simple n’est-ce-pas ? Le suffixe remonte à l’établissement d’un village à l’époque du grand défrichement des forêts par les peuples germaniques au Ve siècle. Oui ils sont imprononçables aux non-initiés ! Vous hésitez à définir le mot “loufoque” ? Enjambant la Weiss, le vieux pont fortifié, en grès rose des Vosges, a de l’allure lui … - plus de 550 photos. . A très bientôt, Pierre Des articles de ce blog peuvent contenir des liens d'affiliation ou sponsorisés. 2. Générateur de noms de villages alsaciens. Tenez, prenons par exemple Altkirch, la capitale du Sundgau au sud de l’Alsace. Non loin de Zellenberg se trouve le village de Beblenheim. Que dis-je ? Bon, après une profonde inspiration, poursuivons. Je pense qu’on pourrait en faire une encyclopédie hahaha!!! Kaysersberg, la “Montagne de l’Empereur” © French Moments. J’ai beaucoup aimé l’anecdote de l’allemand cherchant la gare : oups ! Mon fils lycéen étudie et adore l’allemand je vais lui demander son aide. totalement imprononçables, mais passionnant! Je dois y chercher quelqu’un », Niederbronn-les-Bains = Bad Niederbrunnen, Wissembourg = Weissenburg (ou Weißenburg). Chercher une ville : Liste des villes d'Alsace. Professeur d’économie et de management en BTS, Pierre est également formateur de français en langue étrangère et guide touristique. Voici notre sélection des plus beaux villages de ces 2 régions à ne pas manquer. Exemples : Altenach, Dornach, Durmenach, Kœstlach, Mœrnach, Rouffach. C’est le cas du village de Villé (anciennement Weiler) et de Ribeauvillé (anciennement Rappoltsweiler). Je vous recommande vivement d’y aller! On note de nombreux exemples en Alsace : Bouxwiller, Mertzwiller, Neuwiller-lès-Saverne, Stundwiller dans le Bas-Rhin. . est complètement largué. - la Franche-Comté, J’ai décidé de vous dévoiler quelques localités qui se trouvent en-dehors des sentiers battus…. Une vingtaine de localités (villes, villages ou quartiers) se terminent en -au aux environs de Strasbourg : Andlau, Haguenau, La Krutenau, La Meinau, Rhinau. Labellisé "Les Plus Beaux Villages de France" depuis 2003, il a également obtenu Mon Grand-Est © French Moments, 2016-2020 • All Rights Reserved • Développé par : {"cookieName":"wBounce","isAggressive":true,"isSitewide":true,"hesitation":"","openAnimation":"pulse","exitAnimation":false,"timer":"","sensitivity":"","cookieExpire":"","cookieDomain":"","autoFire":"","isAnalyticsEnabled":false}. Merci pour cet article très complet, j’en ai appris beaucoup sur cette belle région. On peut aller n’importe où, on est sûr d’en prendre plein les yeux. Ma découverte de la Lorraine au printemps ! - la Lorraine, Vue générale de Rouffach © French Moments, D’origine gallo-romaine (entre les 2e et 4e siècles), le suffixe -acum a abouti en Alsace et dans les régions voisines à -ach, -ich ou -ig. Merci pour votre soutien ! Ah et j’allais oublier le lieu-dit du Pont d’Aspach entre Aspach-le-Bas et Burnhaupt-le-Haut. Voyez Hayingen (auj. Du coup, on retrouve beaucoup de villages datant de l’époque franque : Durlingsdorf, Ballersdorf, Betschdorf, Dauendorf, Schalkendorf…, Le village fleuri de Eschentzwiller © French Moments. Car nous n’avons pas fait mention d’autres loufoqueries locales : les -le-bas et les -le-haut. Il désignait un lieu-dit ou un village dans lequel existait une importante exploitation agricole. Les plus beaux villages d’Alsace ne se trouvent pas tout à fait dans la périphérie de Strasbourg. Trop drôle, j’ai fait espagnol en LV2 c’est incroyable les petites histoires autour de ces noms ! Un petit village viticole édifié sur une colline sous-vosgienne. C'est sûr, si vous êtes arrivé au bout de cette liste sans begayer, vous êtes indiscutablement un "vrai Alsacien". Ce village alsacien est très connu et très touristique. Si vous suivez mon blog, vous aurez compris combien j’aime le charme coquet des villages alsaciens. Vous avez la tête qui tourne avec tous ces noms ? Un village aux maisons à colombages blanches parfaitement conservées. Dans tous les cas, ça ne vous coûte rien et ça ne change pas mon objectivité sur un produit ou un service. Apprendre les bases de la langue alsacienne, Petite rétrospective d’une incroyable année 2018, 120 idées de destinations en Alsace et Lorraine. Le GPS l’aura conduit à la mauvaise adresse. Le tableau suivant donne la liste des communes, en précisant leur … Ne reste que le Muespach-tout-court, allez savoir ! A très bientôt pour d’autres loufoqueries . Alsace : le TOP 5 de nos villages préférés on 8 octobre 2017 Des maisons à colombage, des petites ruelles au charme fou, des façades colorées et joliment décorées, des vignes à perte de vue, l’Alsace est une région qui se laisse découvrir les yeux rivés en l’air. Dans ce village, les mamies ne reçoivent pas de courrier de leurs petits-enfants, tout simplement car personne n’est capable d’écrire un mot aussi long et bordélique sans faire de faute. Dans le Pays de Bade (Allemagne), on notera aussi la ville de Breisach (Brisach). Un de mes villages préférés dans le nord de l’Alsace ! En Moselle et au Luxembourg, les -ingen ont depuis longtemps été francisés en -ange. Il s’agit donc des maisons du moulin. Le nom Muller (Müller, Mueller) désigne le meunier, un métier aussi indispensable dans un village que celui de forgeron, représenté ici par les Schmitt ou Schmidt, la présence de ces noms en tête de liste n'ayant rien pour surprendre. On se rappelle la légende de la création de Mulhouse ou Mülhausen (les maisons du moulin). Curieusement, certaines localités n’ont pas subit la même transformation : Felleringen dans la vallée de la Thur a donné Fellering (et non pas Felleringue). Fraîchement arrivée dans le Sundgau (pays au Sud de l’Alsace), ma mère décide de rejoindre un club de peinture sur bois. La pauvre dame à qui je m’adressait a du se dire que j’étais folle ou que je me moquais d’elle !! En Alsace, villes et villages concurrencent de beauté et d'élégance. Charmant petit village typiquement alsacien aux regards de ses anciennes demeures aux toits pointus, aux couleurs vives et aux façades à colombages. Exemples : Heimsbrunn, Oberbronn, Steinbrunn. Et qui sait, cet article sera peut-être une source d’inspiration pour les lecteurs désirant découvrir la région ! . Cliquez sur le lien ici pour les lire ! Le plus haut sommet de la région Grand-Est est le Grand Ballon (1424m) situé dans les Vosges alsaciennes. - la Savoie et Mais alors le pompon de la loufoquerie, c’est une erreur qu’a faite un Allemand dans une petite localité du Pays de Hanau. C’est le cas de Galfingen (aujourd’hui Galfingue), Hirsingen (Hirsingue), Hüningen (Huningue). Allez, voici quelques exemples sélectionnés avec soin , Les villages de Spechbach dans le Sundgau © French Moments, Oberehnheim, vous connaissez ? Vue du bourg de Landser depuis les champs environnants © French Moments. Il faut croire que ce village alsacien situé à deux pas de Colmar brigue les distinctions. Vous vous souvenez de l’autre village nommé “Mulhausen” dans le Pays de Hanau ? Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Situé tout au nord de l’Alsace, non loin de Wissembourg, Hunspach aligne ses maisons blanches à colombages le long de ses vieilles rues. Et pour terminer l’article, vous trouverez une suggestion de jolis villages hors sentiers battus à découvrir dans la région. C’est tout simplement fabuleux. It's between Colmar and Mulhouse, pretty. On retrouve des terminaisons en -bach dans une centaine de villages : Aspach, Feldbach, Hirtzbach, Lutterbach, Trimbach, Wahlbach…, L’église de Steinbrunn-le-Haut © French Moments. Vue générale de Hirsingue (anciennement Hirsingen) © French Moments. Bravo Sabrina pour avoir essayé – c’est effectivement la grosse galère pour les non-initiés (c’est-à-dire les Françaises “de l’intérieur” qui résident à l’extérieur de l’Alsace!!!). En 2014, il est revenu s’installer en Europe avec son épouse Rachel et sa petite fille Aimée. Tombez sous le charme de nos villages typiques ! A l’approche de Noël, les ménagères s’affairent aux fourneaux pour confectionner des petits biscuits de toutes les formes.On les appelle des Bredalas (ou Bredeles en Basse-Alsace). Par ailleurs, 24% des communes alsaciennes partagent la terminaison en -heim. Petite anecdote amusante pour moi mais pas pour ce conducteur pas assez attentif au nom de la localité qu’il recherchait. Le quartier romantique du Schlupf à Wissembourg © French Moments. ? J’ai découvert Wangen pour la toute première fois en 2018 lors de mon Voyage de Noël. Utilisé par les Allemands jusqu’à la Libération, le nom a depuis subit une modification orthographique. A la recherche de la légendaire Roue de Mulhouse, La région historique et culturelle Alsace, La région historique et culturelle Lorraine, La région historique et culturelle Champagne-Ardenne, La région historique et culturelle Bourgogne, La région historique et culturelle Savoie, Le massif des Vosges entre Lorraine et Alsace, 120 idées de destinations en Alsace & Lorraine ! autant de kms pr rien lool, Oui je sais, il est à plaindre… mais la confusion a parfois conduit les gens à se rendre à Toulouse au lieu de Mulhouse !!! Et si vous rencontrez des sourires moqueurs, dites vous qu’il y a trente, ans les gens qui demandaient le chemin de la place De Broglie à Strasbourg en prononçant le nom comme il se doit (à l’italienne) rencontraient de grands yeux ronds… jus’qu’à l’illumination ” Ah oui ! - 500 pages In Alsace, if you look for customs and customs, you have the opportunity to©co-musée©e d'Alsace Ungersheim, it's a reconstitution of an Alsatian village from the 19th century, they're doing some kind of live entertainment, and you can house the hotel, which is a set of small traditional houses. Petite chronologie de mes petites aventures d’un voyage en Europe, que j’ai dû interrompre trois semaines plus tôt, avant de vous livrer dans une prochaine chronique, une liste de 14 vins à savourer pendant votre confinement. Le plein d'expériences et d'informations exclusives directement dans votre boîte mail. Éguisheim, c’est l’Alsace comme vous en avez rêvée (et même encore mieux !). Notifiez-moi des commentaires à venir via email. ). Voici une petite sélection d’équivalence : A l’inverse, les rares villages alsaciens où le français était utilisé par la majorité de la population ont été germanisés notamment pendant l’occupation allemande : A de rares exceptions (Colmar, Kembs, Largitzen), les noms des villages alsaciens sont d’origine germanique. Labellisé « Les plus beaux villages de France », le joli bourg se trouve au pied du célèbre mont Saint-Odile. Mittelbergheim (Photo Eric Wanner sur Villages d’Alsace) : le bourg classé parmi les plus beaux villages de France d'où émergent les clochers effilés des deux églises, a toujours des allures de forteresse. Me voilà à chercher des sites qui déconcertent par leur caractère étrange et plus ou moins ridicule. Instructif, drôle et toujours aussi beau. (mais j’ai appris qu’il y a des pièges avec les -az et les -ix ). . Ils indiquent même, pour la plupart, l’époque de leur création. Étape incontournable sur la route des vins d’Alsace, il dévoile sur la col… ? Où trouver les plus beaux châteaux-forts d’Alsace ? Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire. C’est alors que j’ai compris qu’il s’était trompé de Fessenheim. Les Arcs en été : une superbe destination de vacances ! Chercher une ville : Liste des villes d'Alsace. Et d’avoir effectué quelques recherches étymologiques…. Mais la palme du loufoque revient à Brunstatt, dans la banlieue de Mulhouse. Je m’y suis rendue pendant le marché de Noël (où il y avait un peu trop de … Ma mari étant à la retraite cette année, on a prévu de revoir toute cette belle région d’Alsace. Ou plutôt aux seules maisons du moulin (Mulhausen) dont le village a conservé le toponyme allemand ! Veules-les-Roses en Normandie Voir cette publication sur Instagram. Il s’agit en fait de l’ancienne toponymie de la ville d’Obernai. Kirch pour église ! Villes en -court, -heim, -ac, d’où viennent ces terminaisons communes ? A ne pas confondre avec Kirsch qui désigne la cerise !! Encore merci pour le commentaire et à bientôt . Ach so, grave erreur Monsieur l’Allemand. L’exemple le plus illustre est Strasbourg. Dans le village de Wangen © French Moments, [Nom de la ferme “Wanga” confiée à Adalbert, le frère de Sainte Odile, par le Chilpéric II, roi d’Austrasie. À Je pense qu’en été, le village doit être noir de monde. Le village pittoresque de Eguisheim © French Moments. Et franchement, c’est quand même plus facile à écrire et à prononcer . Oui, c’est vrai qu’il y a des noms “à coucher dehors”… surtout pour les non-initiés hahaha!! - la Provence. Mais il a toutefois perdu son Umlaut (le “u tréma”) ! Ce blog est administré par Pierre Guernier pour French Moments Ltd, entreprise de droit anglais créée par Pierre et Rachel Guernier et basée à Eastbourne (East Sussex). Westhoffen, Bas-Rhin en été © ZVARDON Conseil Vins Alsace. - la Bourgogne, Les bredeles et bredalas : les biscuits de Noël alsaciens. Wanga signifie un espace dégagé entouré de clôture]. mais j’en ai appris des choses avec ton article!! , Bienvenue à nouveau sur le blog Mon Grand-Est ! Hayange), Hagendingen (Hagondange) et, au Luxembourg, la ville de Düdelingen (Dudelange). En Alsace, la découverte des villages typiques est un incontournable avec leurs maisons colorées à colombages et les dégustations de vin. La campagne de Mulhausen © French Moments. par Sandrine |. Mon premier blog sur la France en anglais. . Logez à Strasbourg, le magnifique cœur de l’Alsace. Tablier uni coloris lilas ayant une poche tout imprimée prune de symboles alsaciens tels que la cathédrale de Strasbourg , les maisons à … La place de la Réunion à Mulhouse © French Moments. Merci beaucoup Sophie!! Les Arcs Bourg-Saint-Maurice : mon escapade sans voiture. D'ailleurs, si cette liste vous a paru trop facile, nous vous invitons à tester Blup , le générateur de noms de villages alsaciens. On retrouve aussi dans la vallée de la Thur (Haut-Rhin) le village de Mollau (signifiant le moulin de la prairie). Il est l’équivalent du ‘home‘ anglais, lui-même dérivé du vieil-anglais hām. Car en Allemagne, la seconde ville d’Alsace est toujours connue sous son nom d’origine « Mülhausen », les AUTRES maisons du moulin (Pour preuve, regardez la page wikipedia allemande dédiée à Mulhouse). Et pour la petite histoire, Altkirch a perdu sa vieille église au milieu du 19e siècle pour laisser place à l’actuelle place de la République. Le collectif inter-blogueur est une belle initiative lancée par Sylvie du blog Le coin des Voyageurs. Oui, vous avez tout à fait raison de préciser le cas des -ch. », « Si, si… je cherche la gare de Mülhausen. Cet article au ton léger participe au RV #EnFranceAussi avec pour thème du mois : “Loufoque” proposé par Olivia du blog La Fille de l’encre. Les Knœringue et Kœtzingue.eval(ez_write_tag([[336,280],'mon_grand_est_fr-banner-1','ezslot_9',137,'0','0'])); On y perd son latin. Et pour terminer l’article, vous trouverez une suggestion de jolis villages hors sentiers battus à découvrir dans la région. 5 - Remplace le verbe FAIRE par un synonyme de la liste. Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. On trouve également d’autres terminaisons : Je ne pouvais pas terminer cet article sans vous faire découvrir quelques beaux villages alsaciens ! Ce blog voyage/tourisme est dédié à la découverte des magnifiques régions qui composent la façade Est de la France : En effet, lui cherchait le village de Fessenheim dans le Haut-Rhin, célèbre pour sa centrale nucléaire alors qu’il était à Quatzenheim, village voisin de Fessenheim-le-bas dans le Bas-Rhin qui lui n’est absolument pas célèbre du tout. La rue du Jeu-des-Enfants, la rue la plus loufoque de Strasbourg ! Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Eguisheim est une étape incontournable lors de votre séjour en Alsace ! J’ai fait une faute d’orthographe. Le village a d’ailleurs lui aussi décroché une distinction dans l’émission de France 2 “Le village préféré des français” en obtenant la deuxième place en 2018. Je me souviens d’un gros fou rire en Lorraine, nous allions à la Schlucht pas très loin de Gérardmer et nous avons du demandé notre chemin à un moment. Tissus alsace. Si c’est déjà difficile pour les français de l’extérieur, imagine pour les québécois comme moi! Bonne année et tout plein de bonnes choses à Marseille , ahaha pauvre allemand! Au moins tu auras essayé hahaha!! Trouvez ici une liste des villages typiques de la route des vins, de la plaine d'Alsace et des parcs naturels régionaux. De belles maisons à colombages bordent  le ruisseau de l’Hirtzbach. La Lorraine, souvent délaissée au profit de sa voisine, réserve pourtant de belles surprises et vous promet un excellent séjour. Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Village alsacien krautergersheim Bien connu des gastronomes pour son légume fétiche, Krautergersheim, souvent surnommé “Kraut” ( signifiant “chou” en alémanique), s’illustre comme étant la Capitale incontestable de la choucroute. Les suffixes font référence à la maison voire un hameau isolé (comme house en anglais !). C’est un des plus beaux villages de France. Au moins, c’est joli, je laisse tomber les noms! ps : pour Monsieur l’Allemand, mieux valait avoir confondu Mulhausen et Mulhouse plutôt que Mulhouse et… Toulouse ! Un beau jour alors que je faisais du vélo à Quatzenheim (Bas-Rhin, proche de Strasbourg), un automobiliste à l’arrêt m’interpelle et me demande le chemin pour rejoindre la centrale nucléaire. - l'Alsace, Tu le dis très bien : on y perd son latin !! Oui Anne – c’est pour ça que j’ai parsemé l’article de photos, ça rend la loufoquerie plus attrayante . La page de Michel Barbier vous présente les mêmes données triées suivant leur date d'entrée en vigueur. Généreuse, l'Alsace l'est, par l'opulence de ses villages fleuris, la splendeur de ses paysages, la richesse de sa gastronomie et... par la diversité de ses cépages ! Bon, ce n’est pas trop grave en soi car Kientzheim est un charmant village fortifié. Et que dire de Storckensohn dans la Vallée de la Thur ? L’exemple d’Obernai cité ci-dessus m’amène à vous parler des équivalences françaises-allemandes des noms des localités alsaciennes. Beaucoup de ces villages alsaciens ont tout du cachet qui a fait leur popularité : maisons à colombages abondamment fleuries nichées autour d’une église… Mais pour le Français « de l’Intérieur » (comprenez celui qui vient de l’extérieur de l’Alsace), ce sera la galère pour prononcer certains patronymes de villages alsaciens.